2015年5月31日 星期日

船過水無(沒)痕

船過水無(沒)痕

「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典300.218.177.201.178.232頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/




2015年5月29日 星期五

碌碡

碌碡

「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典249頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/



2015年5月25日 星期一

相識

相識

「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典155.349頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/



2015年5月19日 星期二

天公疼戇人

天公疼戇人

「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典64.22.231.118.08頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/



2015年5月15日 星期五

緊事寬辦

緊事寬辦

「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典279.5.78.369頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/

2015年5月10日 星期日

誠意食水甜

誠意食水甜

「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典346.114.406.177.299頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/



2015年5月5日 星期二

大官,大家

大官,大家

「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典64.75.76頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/


大官
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=366&curpage=1&sample=%E5%A4%A7%E5%AE%98&radiobutton=1&querytarget=1&limit=20&pagenum=1&rowcount=2
公公:丈夫的父親,又稱家翁,有時也直稱爸爸,有些地區稱「老爺」,閩南語稱「大官」,讀音為ta-koaⁿ
婆婆:丈夫的母親,又稱家姑、家婆,有時也直稱媽媽,閩南語稱「大家」,讀音為ta-ke,廣東稱「奶奶」
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BC%A2%E8%AA%9E%E8%A6%AA%E5%B1%AC%E7%B3%BB%E7%B5%B1

2015年5月2日 星期六

福地福人居

福地福人居

「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典254.57.8.81頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/