返來
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典215.5頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年12月22日 星期四
2016年12月12日 星期一
番薯.番麥
番薯.番麥
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典229.317.430頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典229.317.430頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年11月29日 星期二
楓樹
楓樹
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典162.166頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典162.166頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年11月20日 星期日
霧霎霎
霧霎霎
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典394頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典394頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年11月9日 星期三
老歲
老歲
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典214.48.84頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典214.48.84頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年10月29日 星期六
2016年10月18日 星期二
挲草
挲草
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典31.30頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
挲草http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=7280&source=9&level1=11&level2=47&level3=0&curpage=0&sample=0&radiobutton=0&querytarget=0&limit=1&pagenum=0&rowcount=0&cattype=1
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典31.30頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
挲草http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=7280&source=9&level1=11&level2=47&level3=0&curpage=0&sample=0&radiobutton=0&querytarget=0&limit=1&pagenum=0&rowcount=0&cattype=1
2016年9月28日 星期三
蹉跎
蹉跎
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典31.30頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典31.30頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年9月22日 星期四
勞力
勞力
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典31.30頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典31.30頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年9月9日 星期五
蕪穢
蕪穢
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典432頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
穢涗
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=12569&source=9&level1=16&level2=62&level3=0&curpage=0&sample=0&radiobutton=0&querytarget=0&limit=1&pagenum=0&rowcount=0&cattype=1
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典432頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
穢涗
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=12569&source=9&level1=16&level2=62&level3=0&curpage=0&sample=0&radiobutton=0&querytarget=0&limit=1&pagenum=0&rowcount=0&cattype=1
2016年8月28日 星期日
黏黐黐
黏黐黐
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典432頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典432頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年8月18日 星期四
囂俳沒落魄的久
囂俳沒落魄的久
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典53.14.179.310.417.236.237.3頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典53.14.179.310.417.236.237.3頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年8月8日 星期一
磁仔窯
磁仔窯
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典250.08.09.260頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典250.08.09.260頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年7月30日 星期六
茴香
茴香
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典305.409.410頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
維基百-茴香 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%B4%E9%A6%99
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典305.409.410頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
維基百-茴香 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%B4%E9%A6%99
2016年7月21日 星期四
鈕仔
鈕仔
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典376.08.09頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典376.08.09頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年7月9日 星期六
僥倖
僥倖
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典16.19頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典16.19頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年7月3日 星期日
草笠仔
草笠仔
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典306.264.08.09頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典306.264.08.09頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年6月22日 星期三
給
給
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典277頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典277頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年6月10日 星期五
轉折
轉折
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典368.123頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典368.123頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年6月1日 星期三
端午節
端午節
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%AF%E5%8D%88%E7%AF%80_(%E8%8F%AF%E4%BA%BA)
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典4.82.60頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%AF%E5%8D%88%E7%AF%80_(%E8%8F%AF%E4%BA%BA)
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典4.82.60頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年5月27日 星期五
殀壽
殀壽
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典4.82.60頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典4.82.60頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年5月17日 星期二
九層塔
九層塔
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典4.82.60頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
※羅勒,在台灣稱為「九層塔」,客語則稱為「七層塔」。在中國廣東潮汕地區稱為「金不換」、皖北稱為「香花子」,中國北方部份地區又稱之為「蘭香」
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典4.82.60頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
※羅勒,在台灣稱為「九層塔」,客語則稱為「七層塔」。在中國廣東潮汕地區稱為「金不換」、皖北稱為「香花子」,中國北方部份地區又稱之為「蘭香」
2016年5月2日 星期一
躊躇
躊躇
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典364頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典364頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年4月21日 星期四
絞甘蔗汁
絞甘蔗汁
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典277.94.314.177頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典277.94.314.177頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年4月11日 星期一
牛屎龜
牛屎龜
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典259.73頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典259.73頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年3月29日 星期二
穿孔
穿孔
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典259.73頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典259.73頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年3月18日 星期五
茭荎
茭荎
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典305頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典305頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年3月10日 星期四
碗糕
碗糕
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典246.349頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典246.349頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年3月1日 星期二
知識
知識
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典246.349頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典246.349頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年2月20日 星期六
鼓燈仔(燈籠)
鼓燈仔(燈籠)
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典434.203.08.09.270頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典434.203.08.09.270頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年2月10日 星期三
泔糜
泔糜
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典431頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典431頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年2月3日 星期三
行春
行春
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典332.263頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典332.263頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?n_no=2705&curpage=1&sample=%E8%A1%8C&radiobutton=1&querytarget=1&limit=100000&pagenum=1&rowcount=95
2016年1月24日 星期日
2016年1月17日 星期日
睜神
睜神-睡醒之意
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典214.253頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典214.253頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
2016年1月9日 星期六
棉被
棉被
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典308.302.303頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
「台灣話」 系列
※圖片出自--57(1968)年6月1日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典308.302.303頁
※字典採「台灣方言音符號」
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號
http://taiwanese2014.blogspot.tw/
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/70.htm
訂閱:
文章 (Atom)