2022年7月30日 星期六

凊飯

 凊飯(剩飯、冷飯)

「台灣話」 系列

圖片出自-57(1968)61日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典24.406

字典採「台灣方言音符號」

http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號

http://taiwanese2014.blogspot.tw/



2022年7月26日 星期二

慣勢

 慣勢 (習慣)

「台灣話」 系列

圖片出自-57(1968)61日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典116.31.

字典採「台灣方言音符號」

http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號

http://taiwanese2014.blogspot.tw/



2022年7月21日 星期四

烏白

 烏白(亂來、瞎搞)

「台灣話」 系列

圖片出自-57(1968)61日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典200.236.

字典採「台灣方言音符號」

http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號

http://taiwanese2014.blogspot.tw/



2022年7月16日 星期六

雨綿仔

 雨綿仔(細雨綿綿)

「台灣話」 系列

圖片出自-57(1968)61日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典393.279.8.

字典採「台灣方言音符號」

http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號

http://taiwanese2014.blogspot.tw/

 



2022年7月10日 星期日

正身護龍

 正身護龍(三合院)

「台灣話」 系列

圖片出自-57(1968)61日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典171.365.350.437.

字典採「台灣方言音符號」

http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號

http://taiwanese2014.blogspot.tw/

 




2022年7月5日 星期二

壓嗽

 壓嗽(硩嗽)(止咳)

「台灣話」 系列

圖片出自-57(1968)61日初版 侯焜 編著 國台音對照新字典62.50.

字典採「台灣方言音符號」

http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號

http://taiwanese2014.blogspot.tw/